この動画は、少し前に旦那が買った自転車のプロモーションビデオです。(旦那が言うには)
旦那が時々みてるんだけど、、このレーサーの人(Gee Atherton)の英語が全く聞き取れない![]()
「なんて言うてるのか教えてくれー」って旦那に頼まれたけど、んなもん私にわかるわけないやん。
自転車の名前の「・・Fury・・・」とか、「・・サスペンション・・・」とか、ときどき聞こえてくるくらいで文章では全然ワカラン!
で!息子登場ですやん。我が息子、英検1級ですやん。
でも全部翻訳してもらうのは時間がかかるので、まずはとりあえず一番気になる最後の一言の意味を教えてもらうことにしました。
2:53あたりから見てください。
あい どう あべーしょん。 あい らいく ぶれっしゅびー。 にしか聞こえませんけど、オッサン何いうとんねん??
何かがメッチャ好きなんやろうな。ということは分かりますけど、あべーしょんって何??
息子には、先入観を持たせてはいけないので何も言わずに最後のところだけ聞いてもらいました。
そしたら・・・
オレ、ベーコンが好きや。特にブリティッシュベーコンが好きや。っていうてる。
って・・・・。
え?
自転車の話やないの?
「I do like bacon. I like British bacon.」
って言うてるって息子は言うんですけどホンマでしょうか?
youtube のコメント欄とかみてみたら、i like bacon とか書いてる人もいるんで、息子の言うてることが正解なんかなぁ?と思いますけど、like bacon が あべーしょんに聞こえるなんて、私、カワイソウすぎますやん。
納得できないんだよねーーー。
どうなんでしょうか? 英語ができる方、教えてくださいませ![]()
![にほんブログ村 英語ブログ 親子英語へ]()
1日1回クリック!投票ありがとう
![]()
旦那が時々みてるんだけど、、このレーサーの人(Gee Atherton)の英語が全く聞き取れない

「なんて言うてるのか教えてくれー」って旦那に頼まれたけど、んなもん私にわかるわけないやん。
自転車の名前の「・・Fury・・・」とか、「・・サスペンション・・・」とか、ときどき聞こえてくるくらいで文章では全然ワカラン!
で!息子登場ですやん。我が息子、英検1級ですやん。
でも全部翻訳してもらうのは時間がかかるので、まずはとりあえず一番気になる最後の一言の意味を教えてもらうことにしました。
2:53あたりから見てください。
あい どう あべーしょん。 あい らいく ぶれっしゅびー。 にしか聞こえませんけど、オッサン何いうとんねん??
何かがメッチャ好きなんやろうな。ということは分かりますけど、あべーしょんって何??
息子には、先入観を持たせてはいけないので何も言わずに最後のところだけ聞いてもらいました。
そしたら・・・
オレ、ベーコンが好きや。特にブリティッシュベーコンが好きや。っていうてる。
って・・・・。
え?
自転車の話やないの?

「I do like bacon. I like British bacon.」
って言うてるって息子は言うんですけどホンマでしょうか?
youtube のコメント欄とかみてみたら、i like bacon とか書いてる人もいるんで、息子の言うてることが正解なんかなぁ?と思いますけど、like bacon が あべーしょんに聞こえるなんて、私、カワイソウすぎますやん。
納得できないんだよねーーー。
どうなんでしょうか? 英語ができる方、教えてくださいませ


1日1回クリック!投票ありがとう


